Team Artémis

Forum fermé définitivement, merci à tous ceux qui ont participé à la vie du forumi !!! :)
 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez|

Traducteur anglais > français yaiko

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
AuteurMessage

avatar

yaiko
New
New

Messages : 3
Date d'inscription : 27/07/2012
Age : 18





Ven 27 Juil - 21:09

Pseudo : Yaiko
Age : 13 ans, bientôt 14.
Motivation : J'aimerais offrir mon aide à ma manière a la team et au lecteur ayant soif de scan x)
Compétence : Je suis en 3 ème.
Expérience (falcultatif) : Je parle couramment anglais avec une de mes cousines qui ne parle pas ou presque le français. J'ai aussi aidé des anglais à retrouvé leur chemin dans Annecy (Est-ce que sa compte ?)
Cependant pour le test... J'écris quoi quand c'est dans une bulle carrée ? Et quand c'est écris au dessus du personnage mais sans bulle ?

avatar

Mitsuki


Messages : 696
Date d'inscription : 08/04/2011
Localisation : Sur un nuage, avec ma Team Artémis





http://team-artemis.forum-gratuit.net
Sam 28 Juil - 14:51

Citation :
J'écris quoi quand c'est dans une bulle carrée ? Et quand c'est écris au dessus du personnage mais sans bulle ?

¤ Pour la bulle carré, la plupart du temps ce sont des pensées donc ça correspond à :
"3) Si ce sont des pensées vous pouvez mettre « pensées » entre parenthèses juste après le nom de la personne, ou vous pouvez aussi écrire en italique, c’est comme vous voulez. "
Si tu penses que c'est plus de la narration tu met en rouge "Narration" et tu traduis Wink

¤ Il est écrit dans la consigne " 5) Pour les suffixes/ onomatopées mettre des « * » avant et après. "
Les "onomatopées" (ou sfx, pour faire plus court) sont toutes les répliques hors des bulles, souvent des gestes ou des cris. Wink

J'espère avoir pu t'aider et j'attend impatiemment ton test ! =D

Traducteur anglais > français yaiko

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

Sujets similaires

-
» Traducteur français-anglais ? (pour un roman)» Recherche traducteur anglais» Traduction Anglais -> Français des règles du jeu» Ninokuni : The Another World» Traducteur Anglais et autres...
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Team Artémis :: Traducteurs-